+Version 1.0.9 Dec 26 2008
+
+ * Fixed tinc as a service under Windows 2003.
+
+ * Fixed reading configuration files that do not end with a newline.
+
+ * Fixed crashes in situations where hostnames could not be resolved or hosts
+ would disconnect at the same time as session keys were exchanged.
+
+ * Improved default settings of tun and tap devices on BSD platforms.
+
+ * Make IPv6 sockets bind only to IPv6 on Linux.
+
+ * Enable path MTU discovery by default.
+
+ * Fixed a memory leak that occured when connections were closed.
+
Version 1.0.8 May 16 2007
* Fixed some memory and resource leaks.
-This is the README file for tinc version 1.0.8. Installation
+This is the README file for tinc version 1.0.9. Installation
instructions may be found in the INSTALL file.
-tinc is Copyright (C) 1998-2007 by:
+tinc is Copyright (C) 1998-2008 by:
Ivo Timmermans,
Guus Sliepen <guus@tinc-vpn.org>,
Compatibility
-------------
-Version 1.0.8 is compatible with 1.0pre8, 1.0 and later, but not with older
+Version 1.0.9 is compatible with 1.0pre8, 1.0 and later, but not with older
versions of tinc.
msgstr ""
"Project-Id-Version: tinc 1.0-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tinc-devel@tinc-vpn.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-22 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-22 20:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-24 11:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-24 11:45+0100\n"
"Last-Translator: Guus Sliepen <guus@tinc-vpn.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "BROADCAST"
msgstr "BROADCAST"
-#: src/connection.c:123
+#: src/connection.c:142
msgid "Connections:"
msgstr "Verbindingen:"
-#: src/connection.c:127
+#: src/connection.c:146
#, c-format
msgid " %s at %s options %lx socket %d status %04x outbuf %d/%d/%d"
msgstr " %s op %s opties %lx socket %d status %04x outbuf %d/%d/%d"
-#: src/connection.c:132
+#: src/connection.c:151
msgid "End of connections."
msgstr "Einde van verbindingen."
#: src/tincd.c:411
#, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 1998-2007 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n"
+"Copyright (C) 1998-2008 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n"
"See the AUTHORS file for a complete list.\n"
"\n"
"tinc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
"and you are welcome to redistribute it under certain conditions;\n"
"see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 1998-2007 Ivo Timmermans, Guus Sliepen en anderen.\n"
+"Copyright (C) 1998-2008 Ivo Timmermans, Guus Sliepen en anderen.\n"
"Zie het bestand AUTHORS voor een volledige lijst.\n"
"\n"
"tinc wordt gedistribueerd ZONDER ENIGE GARANTIE. Dit is vrije "
msgid "Subnet %s expired"
msgstr "Subnet %s is verlopen"
-#: src/route.c:190 src/route.c:345 src/route.c:489
+#: src/route.c:190 src/route.c:345 src/route.c:496
#, c-format
msgid "Packet looping back to %s (%s)!"
msgstr "Pakket komt terug naar %s (%s)!"
msgstr ""
"Kan pakket van %s (%s) niet routeren: onbekend IPv4 doeladres %d.%d.%d.%d"
-#: src/route.c:358 src/route.c:499
+#: src/route.c:358 src/route.c:506
#, c-format
msgid "Packet for %s (%s) length %d larger than MTU %d"
msgstr "Packet voor %s (%s) lengte %d groter dan MTU %d"
-#: src/route.c:473
+#: src/route.c:480
#, c-format
msgid ""
"Cannot route packet from %s (%s): unknown IPv6 destination address %hx:%hx:%"
"Kan pakket van %s (%s) niet routeren: onbekend IPv6 doeladres %hx:%hx:%hx:%"
"hx:%hx:%hx:%hx:%hx"
-#: src/route.c:531
+#: src/route.c:538
#, c-format
msgid "Got neighbor solicitation request from %s (%s) while in router mode!"
msgstr ""
"Kreeg neighbor solicitation request van %s (%s) terwijl we in router mode "
"werken!"
-#: src/route.c:550
+#: src/route.c:557
msgid ""
"Cannot route packet: received unknown type neighbor solicitation request"
msgstr ""
"Kan pakket niet routeren: ontvangst van onbekend type neighbor solicitation "
"verzoek"
-#: src/route.c:569
+#: src/route.c:576
msgid "Cannot route packet: checksum error for neighbor solicitation request"
msgstr ""
"Kan pakket niet routeren: checksum fout voor neighbor solicitation verzoek"
-#: src/route.c:578
+#: src/route.c:585
#, c-format
msgid ""
"Cannot route packet: neighbor solicitation request for unknown address %hx:%"
"Kan pakket niet routeren: neighbor solicitation verzoek voor onbekend adres %"
"hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx"
-#: src/route.c:665
+#: src/route.c:675
#, c-format
msgid "Got ARP request from %s (%s) while in router mode!"
msgstr "Kreeg ARP request van %s (%s) terwijl we in router mode werken!"
-#: src/route.c:682
+#: src/route.c:692
msgid "Cannot route packet: received unknown type ARP request"
msgstr "Kan pakket niet routeren: ontvangst van onbekend type ARP verzoek"
-#: src/route.c:691
+#: src/route.c:701
#, c-format
msgid "Cannot route packet: ARP request for unknown address %d.%d.%d.%d"
msgstr "Kan pakket niet routeren: ARP verzoek voor onbekend adres %d.%d.%d.%d"
-#: src/route.c:747
+#: src/route.c:757
#, c-format
msgid "Cannot route packet from %s (%s): unknown type %hx"
msgstr "Kan pakket van %s (%s) niet routeren: onbekend type %hx"