#: src/encr.c:153
msgid "Generating %d bits keys"
-msgstr "%d bits sleutel genereren."
+msgstr "%d bits sleutel genereren"
#: src/encr.c:157
msgid "Opening /dev/urandom failed: %m"
#: src/net.c:107
msgid "Sending packet of %d bytes to "
-msgstr "%d bytes verzonden naar %lx"
+msgstr "Verzending pakket van %d bytes naar "
#: src/net.c:107 src/net.c:133 src/net.c:347 src/net.c:900 src/net.c:1088
#: src/net.c:1095 src/net.c:1102 src/protocol.c:54 src/protocol.c:72
#: src/net.c:112
msgid "Error sending packet to "
-msgstr "Fout bij verzenden van gegevens: %m"
+msgstr "Fout tijdens verzenden pakket naar "
#: src/net.c:112
msgid " (%s): %m"
-msgstr ":%d: %m"
+msgstr " (%s): %m"
#: src/net.c:133
msgid "Receiving packet of %d bytes from "
-msgstr "Sleutel ontvangen van "
+msgstr "Ontvangst pakket van %d bytes van "
#: src/net.c:137
msgid "Can't write to tap device: %m"
#: src/net.c:240
msgid "Queue flushed"
-msgstr "wachtrij leeggemaakt"
+msgstr "Wachtrij leeggemaakt"
#: src/net.c:255
msgid "Flushing send queue for "
-msgstr "Legen van verzend-wachtrij naar "
+msgstr "Legen van verzend-wachtrij voor "
#: src/net.c:263
msgid "Flushing receive queue for "
#: src/net.c:354
msgid " (%s) has no valid key, queueing packet"
-msgstr " is niet gereed, pakket wordt in de wachtrij gezet."
+msgstr " (%s) heeft geen geldige sleutel, pakket wordt in de wachtrij gezet."
#: src/net.c:364
msgid " (%s) is not ready, queueing packet"
-msgstr " is niet gereed, pakket wordt in de wachtrij gezet."
+msgstr " (%s) is niet gereed, pakket wordt in de wachtrij gezet."
#: src/net.c:411
msgid "Creating metasocket failed: %m"
#: src/net.c:501
msgid "Trying to connect to %s"
-msgstr "Beëindigen verbinding met %s."
+msgstr "Poging tot verbinding met %s"
#: src/net.c:521
msgid ":%d: %m"
#: src/net.c:532
msgid "Connected to "
-msgstr "Verbinden naar "
+msgstr "Verbonden met "
#: src/net.c:532
msgid ":%hd"
-msgstr ",%hd) ontvangen"
+msgstr ":%hd"
#: src/net.c:555
msgid "Could not set up a meta connection to %s"
-msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan."
+msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan met %s"
#: src/net.c:580
msgid "No value for my VPN IP given"
#: src/net.c:613
msgid "Ready: listening on port %d"
-msgstr "Gereed: luister op poort %d."
+msgstr "Gereed: luisterend op poort %d"
#: src/net.c:641
msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds"
-msgstr "Wederom niet verbonden met de ander. Nieuwe poging over %d seconden."
+msgstr "Wederom niet verbonden met de ander, nieuwe poging over %d seconden"
#: src/net.c:679
msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 minutes"
-msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 minuten."
+msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 minuten"
#: src/net.c:716
msgid "Terminating"
-msgstr "Beëindigen."
+msgstr "Beëindigen"
#: src/net.c:730
msgid "Opening UDP socket to %s"
#: src/net.c:735
msgid "Creating UDP socket failed: %m"
-msgstr "Aanmaak socket mislukte: %m"
+msgstr "Aanmaak UDP socket mislukte: %m"
#: src/net.c:745
msgid "Connecting to %s port %d failed: %m"
-msgstr "Aanmaak datasocket mislukt: %m"
+msgstr "Verbinding naar %s poort %d mislukt: %m"
#: src/net.c:753 src/net.c:839 src/net.c:1037
msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m"
#: src/net.c:790
msgid "Connection from %s port %d"
-msgstr "Verbinding van %s:%d"
+msgstr "Verbinding van %s poort %d"
#: src/net.c:844
msgid "Incoming data socket error: %s"
#: src/net.c:852
msgid "Receiving packet from %s failed: %m"
-msgstr "Ontvangen van data mislukt: %m"
+msgstr "Ontvangst pakket van %s mislukt: %m"
#: src/net.c:866
msgid "Got packet from "