From: Ivo Timmermans Date: Sun, 9 Jun 2002 15:50:12 +0000 (+0000) Subject: getnameinfo fixes X-Git-Tag: release-1.0pre8~66 X-Git-Url: https://git.tinc-vpn.org/git/browse?a=commitdiff_plain;h=548551fd05f58863dfbbaaf147febfab0a22889b;p=tinc getnameinfo fixes --- diff --git a/lib/Makefile.am b/lib/Makefile.am index aa4d55a3..e3979d85 100644 --- a/lib/Makefile.am +++ b/lib/Makefile.am @@ -1,5 +1,5 @@ ## Process this file with automake to produce Makefile.in -# $Id: Makefile.am,v 1.2.4.7 2001/02/11 11:50:09 guus Exp $ +# $Id: Makefile.am,v 1.2.4.8 2002/06/09 15:50:11 zarq Exp $ noinst_LIBRARIES = libvpn.a @@ -12,4 +12,4 @@ libvpn_a_DEPENDENCIES = $(libvpn_a_LIBADD) noinst_HEADERS = xalloc.h pidfile.h utils.h getopt.h list.h avl_tree.h dropin.h -EXTRA_DIST = README +EXTRA_DIST = README fake-getnameinfo.c diff --git a/lib/dropin.h b/lib/dropin.h index ad66d99d..7bf1602c 100644 --- a/lib/dropin.h +++ b/lib/dropin.h @@ -17,7 +17,7 @@ along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. - $Id: dropin.h,v 1.1.2.6 2002/02/10 21:57:51 guus Exp $ + $Id: dropin.h,v 1.1.2.7 2002/06/09 15:50:11 zarq Exp $ */ #ifndef __DROPIN_H__ @@ -35,4 +35,11 @@ extern char* get_current_dir_name(void); extern int asprintf(char **, const char *, ...); #endif +#ifndef HAVE_GETNAMEINFO +#include +#include +extern int getnameinfo(const struct sockaddr *sa, size_t salen, char *host, + size_t hostlen, char *serv, size_t servlen, int flags); +#endif + #endif /* __DROPIN_H__ */ diff --git a/lib/fake-getnameinfo.c b/lib/fake-getnameinfo.c index c3ff57f0..3ad42d03 100644 --- a/lib/fake-getnameinfo.c +++ b/lib/fake-getnameinfo.c @@ -10,9 +10,12 @@ */ #include "config.h" + +#include +#include #include -RCSID("$Id: fake-getnameinfo.c,v 1.1.2.1 2002/06/09 15:26:10 zarq Exp $"); +/* RCSID("$Id: fake-getnameinfo.c,v 1.1.2.2 2002/06/09 15:50:11 zarq Exp $"); */ #ifndef HAVE_GETNAMEINFO diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 0f37900c..84051886 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tinc 1.0-cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-09 13:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-09 17:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Guus Sliepen \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -172,354 +172,354 @@ msgstr "Fout op metadata socket voor %s (%s) tijdens lezen: %s" msgid "Metadata read buffer overflow for %s (%s)" msgstr "Metadata leesbuffer overloop voor %s (%s)" -#: src/net.c:88 +#: src/net.c:97 msgid "Purging unreachable nodes" msgstr "Verwijderen onbereikbare nodes" -#: src/net.c:98 +#: src/net.c:107 #, c-format msgid "Purging node %s (%s)" msgstr "Verwijdering node %s (%s)" -#: src/net.c:188 +#: src/net.c:198 #, c-format msgid "Closing connection with %s (%s)" msgstr "Beëindigen verbinding met %s (%s)" -#: src/net.c:253 +#: src/net.c:263 #, c-format msgid "%s (%s) didn't respond to PING" msgstr "%s (%s) antwoordde niet op ping" -#: src/net.c:266 +#: src/net.c:276 #, c-format msgid "Timeout from %s (%s) during authentication" msgstr "Timeout van %s (%s) tijdens authenticatie" -#: src/net.c:311 src/net_socket.c:253 +#: src/net.c:321 src/net_socket.c:264 #, c-format msgid "Error while connecting to %s (%s): %s" msgstr "Fout tijdens schrijven naar %s (%s): %s" -#: src/net.c:363 +#: src/net.c:373 #, c-format msgid "Error while waiting for input: %s" msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %s" -#: src/net.c:397 +#: src/net.c:407 msgid "Regenerating symmetric key" msgstr "Hergenereren symmetrische sleutel" -#: src/net.c:414 +#: src/net.c:424 msgid "Flushing event queue" msgstr "Legen taakrij" -#: src/net.c:431 +#: src/net.c:441 msgid "Rereading configuration file and restarting in 5 seconds..." msgstr "Herlezen configuratiebestand en herstarten na 5 seconden..." -#: src/net.c:438 +#: src/net.c:448 msgid "Unable to reread configuration file, exitting." msgstr "Kan configuratiebestand niet herlezen, beëindigen." -#: src/net_packet.c:107 +#: src/net_packet.c:108 #, c-format msgid "Got unauthenticated packet from %s (%s)" msgstr "Kreeg niet-geauthenticeerd pakket van %s (%s)" -#: src/net_packet.c:134 +#: src/net_packet.c:135 #, c-format msgid "Got late or replayed packet from %s (%s), seqno %d" msgstr "Kreeg laat of gedupliceerd pakket van %s (%s), seqno %d" -#: src/net_packet.c:151 +#: src/net_packet.c:152 #, c-format msgid "Error while uncompressing packet from %s (%s)" msgstr "Fout tijdens decomprimeren pakket van %s (%s)" -#: src/net_packet.c:178 +#: src/net_packet.c:179 #, c-format msgid "Received packet of %d bytes from %s (%s)" msgstr "Ontvangst pakket van %d bytes van %s (%s)" -#: src/net_packet.c:204 +#: src/net_packet.c:205 #, c-format msgid "No valid key known yet for %s (%s), queueing packet" msgstr "" "Nog geen geldige sleutel bekend voor %s (%s), pakket wordt in wachtrij gezet" -#: src/net_packet.c:237 +#: src/net_packet.c:238 #, c-format msgid "Error while compressing packet to %s (%s)" msgstr "Fout tijdens comprimeren pakket naar %s (%s)" -#: src/net_packet.c:288 +#: src/net_packet.c:289 #, c-format msgid "Setting outgoing packet priority to %d" msgstr "Instellen prioriteit uitgaand pakket op %d" #. SO_PRIORITY doesn't seem to work -#: src/net_packet.c:290 src/net_setup.c:450 src/net_socket.c:98 -#: src/net_socket.c:144 src/net_socket.c:171 src/process.c:273 -#: src/process.c:310 +#: src/net_packet.c:291 src/net_setup.c:483 src/net_socket.c:107 +#: src/net_socket.c:153 src/net_socket.c:180 src/process.c:272 +#: src/process.c:309 #, c-format msgid "System call `%s' failed: %s" msgstr "Systeemaanroep `%s' mislukte: %s" -#: src/net_packet.c:296 +#: src/net_packet.c:297 #, c-format msgid "Error sending packet to %s (%s): %s" msgstr "Fout tijdens verzenden pakket naar %s (%s): %s" -#: src/net_packet.c:313 +#: src/net_packet.c:314 #, c-format msgid "Sending packet of %d bytes to %s (%s)" msgstr "Verzending pakket van %d bytes naar %s (%s)" -#: src/net_packet.c:320 +#: src/net_packet.c:321 msgid "Packet is looping back to us!" msgstr "Pakket komt terug naar ons!" -#: src/net_packet.c:329 +#: src/net_packet.c:330 #, c-format msgid "Node %s (%s) is not reachable" msgstr "Node %s (%s) is niet bereikbaar" -#: src/net_packet.c:337 +#: src/net_packet.c:338 #, c-format msgid "Sending packet to %s via %s (%s)" msgstr "Verzending pakket naar %s via %s (%s)" -#: src/net_packet.c:357 +#: src/net_packet.c:358 #, c-format msgid "Broadcasting packet of %d bytes from %s (%s)" msgstr "Verspreiding pakket van %d bytes van %s (%s)" -#: src/net_packet.c:374 +#: src/net_packet.c:375 #, c-format msgid "Flushing queue for %s (%s)" msgstr "Legen van wachtrij voor %s (%s)" -#: src/net_packet.c:396 +#: src/net_packet.c:397 #, c-format msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%s" msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%s" -#: src/net_packet.c:403 +#: src/net_packet.c:404 #, c-format msgid "Incoming data socket error: %s" msgstr "Fout op socket voor inkomend verkeer: %s" -#: src/net_packet.c:409 +#: src/net_packet.c:410 #, c-format msgid "Receiving packet failed: %s" msgstr "Ontvangst pakket mislukt: %s" -#: src/net_packet.c:420 +#: src/net_packet.c:421 #, c-format msgid "Received UDP packet from unknown source %s" msgstr "Ontvangst UDP pakket van onbekende oorsprong %s" -#: src/net_setup.c:102 +#: src/net_setup.c:107 src/net_setup.c:121 #, c-format msgid "Error reading RSA public key file `%s': %s" msgstr "Fout tijdens lezen RSA publieke sleutel bestand `%s': %s" -#: src/net_setup.c:112 +#: src/net_setup.c:132 #, c-format msgid "Reading RSA public key file `%s' failed: %s" msgstr "Lezen RSA publieke sleutel bestand `%s' mislukt: %s" -#: src/net_setup.c:140 +#: src/net_setup.c:171 #, c-format msgid "No public key for %s specified!" msgstr "Geen publieke sleutel bekend voor %s gespecificeerd!" -#: src/net_setup.c:166 +#: src/net_setup.c:196 #, c-format msgid "Error reading RSA private key file `%s': %s" msgstr "Fout tijdens lezen RSA privé sleutel bestand `%s': %s" -#: src/net_setup.c:176 +#: src/net_setup.c:206 #, c-format msgid "Reading RSA private key file `%s' failed: %s" msgstr "Fout tijdens lezen RSA privé sleutel bestand `%s': %s" -#: src/net_setup.c:202 src/net_setup.c:203 +#: src/net_setup.c:233 src/net_setup.c:234 msgid "MYSELF" msgstr "MIJZELF" -#: src/net_setup.c:210 +#: src/net_setup.c:241 msgid "Name for tinc daemon required!" msgstr "Naam voor tinc daemon verplicht!" -#: src/net_setup.c:216 +#: src/net_setup.c:247 msgid "Invalid name for myself!" msgstr "Ongeldige naam voor mijzelf!" -#: src/net_setup.c:230 +#: src/net_setup.c:261 msgid "Cannot open host configuration file for myself!" msgstr "Kan host configuratie bestand voor mijzelf niet openen!" -#: src/net_setup.c:287 +#: src/net_setup.c:318 msgid "Invalid routing mode!" msgstr "Ongeldige routing modus!" -#: src/net_setup.c:298 +#: src/net_setup.c:329 msgid "PriorityInheritance not supported on this platform" msgstr "PriorityInheritance wordt niet ondersteund op dit platform" -#: src/net_setup.c:308 +#: src/net_setup.c:339 msgid "Bogus maximum timeout!" msgstr "Onzinnige maximum timeout!" -#: src/net_setup.c:325 +#: src/net_setup.c:356 msgid "Invalid address family!" msgstr "Ongeldige adresfamilie!" -#: src/net_setup.c:347 +#: src/net_setup.c:378 msgid "Unrecognized cipher type!" msgstr "Onbekend cipher type!" -#: src/net_setup.c:382 +#: src/net_setup.c:413 msgid "Unrecognized digest type!" msgstr "Onbekend digest type!" -#: src/net_setup.c:398 +#: src/net_setup.c:429 msgid "MAC length exceeds size of digest!" msgstr "MAC lengte is groter dan dat van digest!" -#: src/net_setup.c:403 +#: src/net_setup.c:434 msgid "Bogus MAC length!" msgstr "Onzinnige MAC lengte!" -#: src/net_setup.c:419 +#: src/net_setup.c:450 msgid "Bogus compression level!" msgstr "Onzinnig compressieniveau!" -#: src/net_setup.c:465 +#: src/net_setup.c:498 #, c-format msgid "Listening on %s" msgstr "Luisterend op %s" -#: src/net_setup.c:476 +#: src/net_setup.c:509 msgid "Ready" msgstr "Gereed" -#: src/net_setup.c:479 +#: src/net_setup.c:512 msgid "Unable to create any listening socket!" msgstr "Kon geen enkele luistersocket aanmaken!" -#: src/net_socket.c:90 +#: src/net_socket.c:99 #, c-format msgid "Creating metasocket failed: %s" msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %s" -#: src/net_socket.c:124 src/net_socket.c:186 +#: src/net_socket.c:133 src/net_socket.c:195 #, c-format msgid "Can't bind to interface %s: %s" msgstr "Kan niet aan interface %s binden: %s" -#: src/net_socket.c:128 +#: src/net_socket.c:137 msgid "BindToDevice not supported on this platform" msgstr "BindToDevice wordt niet ondersteund op dit platform" -#: src/net_socket.c:136 +#: src/net_socket.c:145 #, c-format msgid "Can't bind to %s/tcp: %s" msgstr "Kan niet aan %s/tcp binden: %s" -#: src/net_socket.c:163 +#: src/net_socket.c:172 #, c-format msgid "Creating UDP socket failed: %s" msgstr "Aanmaak UDP socket mislukte: %s" -#: src/net_socket.c:196 +#: src/net_socket.c:205 #, c-format msgid "Can't bind to %s/udp: %s" msgstr "Kan niet aan %s/udp binden: %s" -#: src/net_socket.c:219 +#: src/net_socket.c:228 #, c-format msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds" msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over %d seconden" -#: src/net_socket.c:228 src/net_socket.c:322 +#: src/net_socket.c:237 src/net_socket.c:333 #, c-format msgid "Trying to connect to %s (%s)" msgstr "Poging tot verbinden met %s (%s)" -#: src/net_socket.c:234 src/net_socket.c:329 +#: src/net_socket.c:243 src/net_socket.c:340 #, c-format msgid "Creating socket for %s failed: %s" msgstr "Aanmaken socket voor %s mislukt: %s" -#: src/net_socket.c:258 src/net_socket.c:268 +#: src/net_socket.c:269 src/net_socket.c:279 #, c-format msgid "Connected to %s (%s)" msgstr "Verbonden met %s (%s)" -#: src/net_socket.c:287 +#: src/net_socket.c:298 #, c-format msgid "Could not set up a meta connection to %s" msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan met %s" -#: src/net_socket.c:350 +#: src/net_socket.c:363 #, c-format msgid "fcntl for %s: %s" msgstr "fcntl voor %s: %s" -#: src/net_socket.c:368 +#: src/net_socket.c:381 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: src/net_socket.c:389 +#: src/net_socket.c:402 #, c-format msgid "Already connected to %s" msgstr "Reeds verbonden met %s" -#: src/net_socket.c:408 +#: src/net_socket.c:421 #, c-format msgid "No address specified for %s" msgstr "Geen adres gespecificeerd voor %s" -#: src/net_socket.c:435 +#: src/net_socket.c:448 #, c-format msgid "Accepting a new connection failed: %s" msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %s" -#: src/net_socket.c:453 +#: src/net_socket.c:466 #, c-format msgid "Connection from %s" msgstr "Verbinding van %s" -#: src/net_socket.c:475 +#: src/net_socket.c:488 #, c-format msgid "Invalid name for outgoing connection in %s line %d" msgstr "Ongeldige naam voor uitgaande verbinding in %s regel %d" -#: src/netutl.c:65 src/netutl.c:88 +#: src/netutl.c:68 src/netutl.c:91 #, c-format msgid "Error looking up %s port %s: %s\n" msgstr "Fout bij het opzoeken van %s poort %s: %s\n" -#: src/netutl.c:109 +#: src/netutl.c:112 #, c-format msgid "Error while translating addresses: %s" msgstr "Fout tijdens vertalen adressen: %s" -#: src/netutl.c:134 +#: src/netutl.c:135 #, c-format msgid "Error while looking up hostname: %s" msgstr "Fout bij het opzoeken van hostnaam: %s" -#: src/netutl.c:137 +#: src/netutl.c:138 #, c-format msgid "%s port %s" msgstr "%s poort %s" -#: src/netutl.c:166 +#: src/netutl.c:167 #, c-format msgid "sockaddrcmp() was called with unknown address family %d, exitting!" msgstr "" @@ -772,8 +772,8 @@ msgstr "" "subnet_compare() werd aangeroepen met onbekend subnet type %d, beëindigen!" #: src/subnet.c:274 -#, c-format -msgid "net2str() was called with unknown subnet type %d, exitting!" +#, fuzzy, c-format +msgid "net2str() was called with unknown subnet type %d, exiting!" msgstr "net2str() werd aangeroepen met onbekend subnet type %d, beëindigen!" #: src/subnet.c:384 @@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Onherstelbare fout" msgid "Restarting in %d seconds!" msgstr "Herstart in %d seconden!" -#: src/process.c:373 src/tincd.c:396 +#: src/process.c:372 src/tincd.c:396 msgid "Not restarting." msgstr "Geen herstart." @@ -978,58 +978,63 @@ msgstr "tincd %s (%s %s) start, debug niveau %d" msgid "tincd %s starting" msgstr "tincd %s wordt gestart" -#: src/process.c:280 +#: src/process.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not execute `%s': %s" +msgstr "Kon `%s' niet openen: %s" + +#: src/process.c:279 #, c-format msgid "Executing script %s" msgstr "Uitvoeren script %s" -#: src/process.c:290 +#: src/process.c:289 #, c-format msgid "Process %d (%s) exited with non-zero status %d" msgstr "Proces %d (%s) beëindigde met status %d" -#: src/process.c:298 +#: src/process.c:297 #, c-format msgid "Process %d (%s) was killed by signal %d (%s)" msgstr "Proces %d (%s) was gestopt door signaal %d (%s)" -#: src/process.c:304 +#: src/process.c:303 #, c-format msgid "Process %d (%s) terminated abnormally" msgstr "Proces %d (%s) abnormaal beëindigd" -#: src/process.c:329 +#: src/process.c:328 msgid "Got TERM signal" msgstr "Kreeg TERM signaal" -#: src/process.c:338 +#: src/process.c:337 msgid "Got QUIT signal" msgstr "Kreeg QUIT signaal" -#: src/process.c:345 +#: src/process.c:344 #, c-format msgid "Got another fatal signal %d (%s): not restarting." msgstr "Kreeg nog een fataal signaal %s (%s): geen herstart." -#: src/process.c:354 +#: src/process.c:353 #, c-format msgid "Got fatal signal %d (%s)" msgstr "Kreeg fataal signaal %d (%s)" -#: src/process.c:359 +#: src/process.c:358 msgid "Trying to re-execute in 5 seconds..." msgstr "Poging tot herstarten over 5 seconden..." -#: src/process.c:382 +#: src/process.c:381 msgid "Got HUP signal" msgstr "Kreeg HUP signaal" -#: src/process.c:391 +#: src/process.c:390 #, c-format msgid "Reverting to old debug level (%d)" msgstr "Herstellen van oud debug niveau (%d)" -#: src/process.c:398 +#: src/process.c:397 #, c-format msgid "" "Temporarily setting debug level to 5. Kill me with SIGINT again to go back " @@ -1038,41 +1043,41 @@ msgstr "" "Tijdelijk instellen debug niveau op 5. Zend nog een SIGINT signaal om niveau " "%d te herstellen." -#: src/process.c:409 +#: src/process.c:408 msgid "Got ALRM signal" msgstr "Kreeg ALRM signaal" -#: src/process.c:438 +#: src/process.c:437 #, c-format msgid "Got unexpected signal %d (%s)" msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d (%s)" -#: src/process.c:447 +#: src/process.c:446 #, c-format msgid "Ignored signal %d (%s)" msgstr "Signaal %d (%s) genegeerd" -#: src/process.c:504 +#: src/process.c:503 #, c-format msgid "Installing signal handler for signal %d (%s) failed: %s\n" msgstr "Installeren van signaal afhandelaar voor signaal %d (%s) faalde: %s\n" -#: src/route.c:73 +#: src/route.c:83 #, c-format msgid "Learned new MAC address %hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx" msgstr "Nieuw MAC adres %hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx geleerd" -#: src/route.c:107 +#: src/route.c:117 #, c-format msgid "MAC address %hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx expired" msgstr "MAC adres %hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx verlopen" -#: src/route.c:152 +#: src/route.c:162 #, c-format msgid "Cannot route packet: unknown IPv4 destination address %d.%d.%d.%d" msgstr "Kan pakket niet routeren: onbekend IPv4 doeladres %d.%d.%d.%d" -#: src/route.c:172 +#: src/route.c:182 #, c-format msgid "" "Cannot route packet: unknown IPv6 destination address %hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%" @@ -1081,19 +1086,19 @@ msgstr "" "Kan pakket niet routeren: onbekend IPv6 doeladres %hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%" "hx:%hx" -#: src/route.c:233 +#: src/route.c:243 msgid "" "Cannot route packet: received unknown type neighbor solicitation request" msgstr "" "Kan pakket niet routeren: ontvangst van onbekend type neighbor solicitation " "verzoek" -#: src/route.c:254 +#: src/route.c:264 msgid "Cannot route packet: checksum error for neighbor solicitation request" msgstr "" "Kan pakket niet routeren: checksum fout voor neighbor solicitation verzoek" -#: src/route.c:266 +#: src/route.c:276 #, c-format msgid "" "Cannot route packet: neighbor solicitation request for unknown address %hx:%" @@ -1102,16 +1107,16 @@ msgstr "" "Kan pakket niet routeren: neighbor solicitation verzoek voor onbekend adres %" "hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx" -#: src/route.c:341 +#: src/route.c:351 msgid "Cannot route packet: received unknown type ARP request" msgstr "Kan pakket niet routeren: ontvangst van onbekend type ARP verzoek" -#: src/route.c:354 +#: src/route.c:364 #, c-format msgid "Cannot route packet: ARP request for unknown address %d.%d.%d.%d" msgstr "Kan pakket niet routeren: ARP verzoek voor onbekend adres %d.%d.%d.%d" -#: src/route.c:411 +#: src/route.c:421 #, c-format msgid "Cannot route packet: unknown type %hx" msgstr "Kan pakket niet routeren: onbekend type %hx" @@ -1182,42 +1187,42 @@ msgid "%s is a %s" msgstr "%s is een %s" #: src/freebsd/device.c:108 src/linux/device.c:159 src/linux/device.c:169 -#: src/netbsd/device.c:111 src/openbsd/device.c:111 src/solaris/device.c:149 +#: src/netbsd/device.c:109 src/openbsd/device.c:111 src/solaris/device.c:149 #, c-format msgid "Error while reading from %s %s: %s" msgstr "Fout tijdens lezen van %s %s: %s" -#: src/freebsd/device.c:117 src/linux/device.c:180 src/netbsd/device.c:126 +#: src/freebsd/device.c:117 src/linux/device.c:180 src/netbsd/device.c:124 #: src/openbsd/device.c:140 src/solaris/device.c:164 #, c-format msgid "Read packet of %d bytes from %s" msgstr "Pakket van %d bytes gelezen van %s" -#: src/freebsd/device.c:128 src/linux/device.c:191 src/netbsd/device.c:139 +#: src/freebsd/device.c:128 src/linux/device.c:191 src/netbsd/device.c:135 #: src/openbsd/device.c:154 src/solaris/device.c:175 #, c-format msgid "Writing packet of %d bytes to %s" msgstr "Pakket van %d bytes geschreven naar %s" -#: src/linux/device.c:198 src/linux/device.c:207 src/netbsd/device.c:149 +#: src/linux/device.c:198 src/linux/device.c:207 src/netbsd/device.c:140 #: src/openbsd/device.c:180 src/solaris/device.c:180 #, c-format msgid "Can't write to %s %s: %s" msgstr "Kan niet schrijven naar %s %s: %s" -#: src/freebsd/device.c:144 src/linux/device.c:220 src/netbsd/device.c:160 +#: src/freebsd/device.c:144 src/linux/device.c:220 src/netbsd/device.c:151 #: src/openbsd/device.c:191 src/solaris/device.c:192 #, c-format msgid "Statistics for %s %s:" msgstr "Statistieken voor %s %s:" -#: src/freebsd/device.c:145 src/linux/device.c:221 src/netbsd/device.c:161 +#: src/freebsd/device.c:145 src/linux/device.c:221 src/netbsd/device.c:152 #: src/openbsd/device.c:192 src/solaris/device.c:193 #, c-format msgid " total bytes in: %10d" msgstr " totaal aantal bytes in: %10d" -#: src/freebsd/device.c:146 src/linux/device.c:222 src/netbsd/device.c:162 +#: src/freebsd/device.c:146 src/linux/device.c:222 src/netbsd/device.c:153 #: src/openbsd/device.c:193 src/solaris/device.c:194 #, c-format msgid " total bytes out: %10d"